はてさて、怪盗の名は?!

今年最高の変換ミスは……「怪盗アンデス」?
12月25日18時17分配信 ITmediaニュース


 日本漢字能力検定協会は12月25日、面白い変換ミスを募集する“変漢ミス”コンテストの結果を発表した。「年間変漢賞」は、「遅れてすいません。回答案です」を変換ミスした「遅れてすいません。怪盗アンデス」で、終電間際に会議の資料を仕上げ、焦ってメールした際のタイトルだったという。

 全2079作品から22作品をエントリーし、ネット投票で年間賞を決めた。

 エントリー作品には、「それは会社の方針とのこと、正しいようです」→「それは会社の方針とのこと、但し異様です」、「リスト表を送ります」→「リスとヒョウを送ります」、「そんなに働いたならだいぶ疲れてるね」→「そんなに働いた奈良大仏枯れてるね」、「お客様用トイレ」→「お客彷徨うトイレ」などがあった。

■関連記事
  この1年で最高の変換ミスは……(2005年の年間賞)


http://www.itmedia.co.jp/news/

最終更新:12月25日18時52分


慌しくて体力の消耗が激しいときは、こういうのんきなニュースが
気分転換になる。
「怪盗アンデス」・・・このままコメディのタイトルにしたい!
どんな人なんだろうって頭に姿を浮かべてしまったよ(笑)。
しかし、エントリー作品を眺めると仕事がらみが多いなぁ。
何だか世知辛さを感じてしまった。
もうちょっとほんわかした変漢ミスを知りたいところだわ。


年が明けたら早々に帰省する予定なので、滞っている読書も
少し楽しめる・・・かな?
年内にもう一度くらい日記を書きたいものです。
では、今日はこれにて〜。